
為便利外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活,商務(wù)部會(huì)同相關(guān)部門更新匯編了《外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活指引》(2025年版),分為注意事項(xiàng)、日常生活服務(wù)、在華停居留服務(wù)、在華工作相關(guān)服務(wù)四部分,涵蓋辦理住宿、通信卡、銀行卡、居留許可證、工作許可證、社會(huì)保險(xiǎn)、開通移動(dòng)支付、乘坐交通工具、繳納個(gè)人所得稅等事項(xiàng),增加了人民幣現(xiàn)金支付、外國(guó)旅客來(lái)華國(guó)際中轉(zhuǎn)免簽證停留、申請(qǐng)辦理港澳居民來(lái)往內(nèi)地通行證(非中國(guó)籍)等內(nèi)容,供外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活參考使用。
?
To facilitate foreign business expatriates working and living in China, the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, in collaboration with relevant departments, has updated the Guide to Working and Living in China as Business Expatriates (2025 Edition). It includes four parts: Notes, Daily Life Services, Services for Stay and Residence in China, and Relevant Services for Work in China, covering matters such as residence registration, SIM card, bank card, residence permit, work permit, social insurance, mobile payment, transportation, and payment of individual income tax. This edition also incorporates RMB cash payment, visa-free transit stay for foreign nationals, and the Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (non-Chinese Citizens).
?
附件:1.外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活指引_中文.pdf
??????2.A Guide to Working and Living in China as Business Expatriates (2025 Edition).pdf
掃一掃在手機(jī)打開當(dāng)前頁(yè)